After the front rounded uu/eu and the three core diphthongs, a handful of vowel spellings remain — and they're the friendliest group, because one of them is a sound English already has. This page covers oe (boek, goed), the glide sequences aai/ooi/oei/eeuw/ieuw (mooi, nieuw, leeuw), and the two endings -ig and -lijk (gelukkig, eindelijk) that reduce to something quite unlike their spelling. The core diphthongs ui, ij/ei, au/ou are in the diphthongs; the front rounded uu and eu are in front rounded vowels.
OE — the one digraph you already own
oe is the English "oo" of food — a back, fully rounded long vowel, the [u] sound. boek rhymes with English book only if your book uses the long "oo" (many English speakers say it short); the safe anchor is food, moon, boot. This is the single Dutch vowel digraph that English speakers map correctly on instinct, so enjoy it. Just keep it a pure, steady monophthong — don't let it glide.
boek
'book' — oe = the 'oo' of 'food'; 'book' with a long oo, not the short English book vowel.
moeder
'mother' — oe in the first syllable, long and steady: 'MOO-der'.
goed
'good' — oe = 'oo'; 'goot' (the final d devoices to t). Not 'good' with the English short vowel.
The one thing to guard against is the English habit of reading oe as something else entirely. In English, the letters oe spell "oh" in toe / foe, and "uh"/"ee" in does / amoeba. In Dutch, oe is always the "oo" of food. There's no variation.
Vowel + glide: aai, ooi, oei, eeuw, ieuw
A long vowel followed by a j-glide (-i in spelling) or a w-glide produces these sequences. They feel like triphthongs but are best thought of as a long vowel plus a glide consonant: hold the vowel, then add a quick y or w at the end.
| Spelling | = vowel + glide | Word | Meaning |
|---|---|---|---|
| aai | aa + j | haai, draai | shark, turn |
| ooi | oo + j | mooi, gooi | beautiful, throw |
| oei | oe + j | koei(en), groei | cow(s), growth |
| eeuw | ee + w | leeuw, eeuw, sneeuw | lion, century, snow |
| ieuw | ie + w | nieuw, kieuw | new, gill |
The key is that the vowel keeps its full quality and the glide is light and quick — mooi is oo + a short y, not a separate "oh-ee" with two beats. Likewise nieuw is ie (the long "ee") + a short w-glide, landing close to "nee- oo" said fast.
mooi
'beautiful' — oo + a quick y-glide; one syllable, not 'mo-wee'.
nieuw
'new' — ie ('ee') + w-glide; 'nee-oo' said as one beat, not 'new'.
eeuw
'century' — ee + w-glide; a long 'ay'-ish vowel rolling into a w.
groei
'growth' — oei = oe + a quick y-glide; one syllable, the same vowel as in koeien ('cows').
A spelling note: nieuw loses nothing when inflected — the adjective adds -e to give nieuwe (nieu-we), and the w that was final now starts the next syllable. The same pattern holds for -eeuw words: leeuw → leeuwen ("lions"), sneeuw → sneeuwen ("to snow"). Keep the doubled vowel: it's -eeuw and -ieuw, never "-euw" or "-iew".
nieuw / nieuwe
'new' / 'new' (inflected) — the w moves to the next syllable: nieu-we.
The endings -ig and -lijk reduce to schwa
Two extremely common adjective/adverb endings are not pronounced the way they're written, because the unstressed vowel reduces to a schwa (see schwa and reduction):
- -ig (gelukkig, gezellig, twintig) is pronounced roughly "-uhch" — a schwa plus the soft Dutch g. The i is not the "ih" of pit; it's reduced. In careful or southern speech you may hear a fuller vowel, but normal northern speech reduces it.
- -lijk (eindelijk, moeilijk, waarschijnlijk) is pronounced "-luhk" — a schwa between the l and k. The ij, which would be a diphthong anywhere else, completely reduces here. It is not "-like" and not "-lyke".
gezellig
'cosy/sociable' — the prized untranslatable word; -ig sounds like 'uhch', so 'khe-ZEL-luhch'.
waarschijnlijk
'probably' — note: the first -ij- (-schijn-) is a full diphthong, but the ending -lijk reduces to 'luhk': 'vaar-SCHEIN-luhk'.
gelukkig
'happy/fortunately' — -ig → 'uhch'; 'khe-LUK-uhch'.
moeilijk
'difficult' — oei glide + reduced -lijk: 'MOOY-luhk', not 'moy-like'.
Notice waarschijnlijk: the word contains ij twice, and the two are pronounced differently. The stressed -schijn- keeps the full ij diphthong; the unstressed ending -lijk reduces it to schwa. That contrast is the whole point — ij is a strong diphthong under stress and a weak schwa when unstressed.
The -lijk / "-ly" false friend
Here's the insight visual-learners get burned by: Dutch -lijk is the historical cognate of English -ly. Eindelijk ≈ "final-ly", moeilijk relates to "toil/moil"-ly. Because they're cognates and look similar, English speakers instinctively read -lijk as "-like" or "-lyke" — pronouncing the ij as a full diphthong. But spoken Dutch reduces it to plain "luhk". The visual cognate actively misleads the ear: the more "obvious" the spelling looks, the wronger your guess. Train yourself to say "luhk" the moment you see -lijk.
eindelijk
'finally' — cognate of '-ly' but said 'EIN-duh-luhk', never 'eind-uh-like'.
Common Mistakes
❌ boek pronounced like English 'boke' or with the 'oh' of 'toe'
Wrong — Dutch oe is always the 'oo' of 'food'.
✅ boek (the 'oo' of 'food')
'book'.
❌ goed pronounced with the short English 'good' vowel
Wrong — oe is the LONG 'oo'; goed = 'goot'.
✅ goed (long oo, final d devoiced)
'good'.
❌ -lijk pronounced 'like' / 'lyke', reading the ij as a diphthong
Wrong — the unstressed -lijk ending reduces to 'luhk'.
✅ moeilijk ('MOOY-luhk')
'difficult'.
❌ -ig pronounced with a clear 'ih', like 'gelukk-ig'
Wrong — unstressed -ig reduces to 'uhch' in normal speech.
✅ gelukkig ('khe-LUK-uhch')
'happy/fortunately'.
❌ Writing 'niew' or 'euw' (dropping a vowel letter)
Wrong — it's nieuw (ie + uw) and -eeuw, with the doubled vowel kept.
✅ nieuw, leeuw, sneeuw
'new', 'lion', 'snow'.
Key Takeaways
- oe = the "oo" of food, always, with no exceptions — the one vowel digraph English speakers already own. Keep it pure (boek, moeder, goed).
- aai/ooi/oei/eeuw/ieuw = a long vowel + a quick glide; one syllable each (mooi, nieuw, eeuw, groei). Keep the doubled vowel in spelling: -eeuw, -ieuw.
- -ig reduces to "-uhch" and -lijk reduces to "-luhk" in normal speech — both swallow their vowel into a schwa (gezellig, eindelijk).
- -lijk is the cognate of English -ly but is not said "-like"; the visual cognate misleads the ear.
- An unstressed ij (in -lijk) reduces, while a stressed ij stays a full diphthong — see both at once in waarschijnlijk.
Now practice Dutch
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Dutch→Related Topics
- Long and Short VowelsA1 — Dutch a/aa, e/ee, i/ie, o/oo, u/uu pairs differ in tongue position, not just length — and this short/long contrast is the engine behind Dutch consonant doubling in spelling.
- Front Rounded Vowels: UU and EUA2 — Dutch uu (nu, vuur) and eu (deur, neus) are front rounded vowels with no English counterpart — produced by saying a front vowel and then rounding the lips, and easily confused with the diphthong ui and the back vowel oe.
- The Core Diphthongs: UI, IJ/EI, AU/OUA2 — Dutch has three diphthong sounds — ui (huis), ij/ei (mijn, klein) and au/ou (koud, vrouw) — where ij and ei are homophones, au and ou are homophones, and ui has no English equivalent at all.
- Schwa and Vowel ReductionB1 — The schwa /ə/ is the most frequent Dutch vowel — it hides in de, het, -en, -el, -er, sometimes -ig — and the unstressed -en ending is normally said with the n dropped (lopen = 'lope') in standard northern Dutch.
- Reading Aloud: Spelling-to-Sound RulesA2 — Dutch is almost fully decodable from spelling — a step-by-step algorithm for pronouncing any written word you've never heard, covering single vs double vowels, the digraphs, final devoicing, and the -en/-lijk/-ig reductions.