The -s Plural

A minority of Dutch nouns form their plural with -s instead of the default -en. The good news for English speakers is that the -s plural feels familiar — it's a bare -s, just like English, and it never changes the spelling of the stem. The job here is simply learning which words take it. They fall into a few tidy groups, and one of those groups — diminutives — is a 100%-reliable rule that's worth its weight in gold. This page is only the plain -s type; the special apostrophe-s for vowel-final words (foto's) has its own page.

💡
Unlike the -en plural, the -s plural leaves the word completely untouched: tafel → tafels, bakker → bakkers. No doubling, no dropping, no v/z surfacing. If a word takes -s, you just add the letter.

The unstressed -el / -em / -en / -er group

The core -s rule covers nouns ending in an unstressed -el, -em, -en, or -er. These endings already carry a weak final syllable, and Dutch avoids piling a second weak -en on top — so it uses the crisp -s instead. Saying "tafelen" for "tables" would stack two limp syllables; tafels keeps the word brisk.

EndingSingular → pluralMeaning
-eltafel → tafelstable → tables
-ellepel → lepelsspoon → spoons
-embezem → bezemsbroom → brooms
-enjongen → jongensboy → boys
-erbakker → bakkersbaker → bakers
-ercomputer → computerscomputer → computers

tafel → tafels

'table' → 'tables' — -s after unstressed -el.

lepel → lepels

'spoon' → 'spoons' — -s after unstressed -el.

bakker → bakkers

'baker' → 'bakers' — -s after unstressed -er.

De bakkers in dit dorp bakken nog elke ochtend vers brood.

The bakers in this village still bake fresh bread every morning.

The word stressed matters: the rule is for unstressed final syllables. A word like hotel (stress on -tel) does not follow this group and takes -s for a different reason (it ends in a vowel-ish loanword pattern → hotels), while a noun where the -er is stressed and meaningful behaves differently. For everyday A1 vocabulary, though, the -el/-em/-en/-er endings you'll meet are nearly all unstressed and reliably take -s.

Diminutives: a 100%-reliable -s

This is the single most valuable subrule on the page: every diminutive forms its plural with -s. Diminutives end in -je, -tje, -pje, or -etje, and without a single exception their plural is -s.

huisje → huisjes

'little house' → 'little houses' — every diminutive takes -s.

meisje → meisjes

'girl' → 'girls' — meisje is a diminutive in form, so its plural is -s.

kopje → kopjes

'little cup' → 'little cups' — -s, as for all diminutives.

Wil je nog twee kopjes koffie inschenken?

Could you pour two more cups of coffee?

This connects to why diminutives are strategically useful for learners: a diminutive is always het (gender solved) and always pluralises in -s (plural solved). Turn any noun into its diminutive and two of the hardest decisions in Dutch vanish. (See diminutives overview for how to build them.)

💡
If you can't remember a noun's gender or plural, its diminutive rescues you: it's guaranteed het and guaranteed -s in the plural. het huisje → de huisjes.

Loanwords and modern borrowings

Many imported words — especially recent ones from English — take -s, matching how they're pluralised in their source language and how they "feel" to Dutch ears.

film → films

'film' → 'films' — a loanword taking -s.

truck → trucks

'truck' → 'trucks' — borrowed, takes -s.

Op Netflix staan duizenden films en series.

There are thousands of films and series on Netflix.

Not every loanword does this (some are fully naturalised and take -en), but -s is the safe default for an obviously foreign noun, particularly one ending in a consonant cluster that wouldn't sit comfortably before -en.

Most vowel-final words (with one caveat)

Words ending in a vowel generally take -s too. The important split — and the reason there's a separate page — is how it's written:

  • after a single stressed a, i, o, u, y, you need an apostrophe: foto → foto's, menu → menu's (see apostrophe-s plurals);
  • after a final -e (a schwa), you just add plain -s with no apostrophe: kade → kades, bode → bodes.

kade → kades

'quay' → 'quays' — plain -s, no apostrophe, because it ends in a weak -e.

garage → garages

'garage' → 'garages' — final -e, so plain -s.

The takeaway: a final -e never needs the apostrophe; a final stressed a/i/o/u/y always does. This page covers the plain--s side; the apostrophe side is its own topic.

Common Mistakes

The classic errors are using -en where the unstressed endings demand -s, and (less often) over-applying the apostrophe.

❌ tafelen

Wrong — -en after an unstressed -el stacks weak syllables; this group takes -s.

✅ tafels

'tables' — -s after unstressed -el.

❌ bakkeren

Wrong — -er nouns of this kind take -s, not -en.

✅ bakkers

'bakers' — -s after unstressed -er.

❌ huisjen / huisjeen

Wrong — diminutives never take -en; they always take -s.

✅ huisjes

'little houses' — every diminutive pluralises in -s.

❌ jongenen

Wrong — jongen ends in unstressed -en, so its plural is -s.

✅ jongens

'boys' — -s after unstressed -en.

❌ tafel's

Wrong — no apostrophe here; the apostrophe is only for stressed vowel-final words like foto's.

✅ tafels

'tables' — plain -s, no apostrophe.

Key Takeaways

  • The -s plural is the marked, minority ending — but it's easy: it never changes the stem.
  • Use -s after unstressed -el, -em, -en, -er: tafels, bezems, jongens, bakkers.
  • Every diminutive takes -s — a 100%-reliable rule: huisje → huisjes, meisje → meisjes.
  • Many loanwords take -s: films, trucks.
  • Vowel-final nouns take -s too, but a final stressed a/i/o/u/y needs an apostrophe (foto's — separate page), while a final weak -e takes plain -s (kades).

Now practice Dutch

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Dutch

Related Topics

  • Forming Plurals: OverviewA1A map of Dutch pluralisation — the two main endings -en and -s, plus apostrophe-s and irregulars — with the rule of thumb for choosing, and how plurals tie into the open/closed-syllable spelling rule.
  • The -en Plural and Its Spelling ChangesA1The default Dutch plural ending -en and the four spelling changes it triggers — consonant doubling, vowel single-spelling, v/z surfacing, and undoing final devoicing — all driven by syllable structure.
  • Plurals in Apostrophe-S (foto's, baby's)A2Why nouns ending in a single stressed a, i, o, u, or y add an apostrophe before the plural -s — foto's, baby's, taxi's — to protect the vowel's long value, and why -e words don't.
  • Diminutives: The -je SystemA1The Dutch diminutive (-je and its variants) is one of the most productive features of the language: it attaches to almost any noun, makes every result a het-word with an -s plural, and carries far more meaning than English '-ie' or 'little'.
  • Irregular and Special PluralsB1The Dutch plurals that don't follow the -en/-s rules: vowel-lengthening plurals (stad → steden), the small -eren class (kind → kinderen, ei → eieren), Latin/Greek loan plurals (museum → musea, crisis → crises), and the obligatory trema in -ën plurals (idee → ideeën, knie → knieën).