Vinde ("to win") is a strong verb built on the i–a–u ablaut — vinde → vandt → vundet — the very same vowel ladder you already know from finde / fandt / fundet and drikke / drak / drukket. It is also a true Germanic cognate of English "win," and the family resemblance runs deep: English win/won/won and Danish vinde/vandt/vundet descend from the same ancestor. That shared origin makes the strong forms easier to fix in memory — you are not learning an alien pattern, you are re-learning your own.
Principal parts
| Form | Danish | English |
|---|---|---|
| Infinitive | (at) vinde | to win |
| Present | vinder | win(s) |
| Past | vandt | won |
| Past participle | vundet | won |
| Imperative | vind! | win! |
Present: vinder
| Subject | Form | Example |
|---|---|---|
| jeg | vinder | jeg vinder næsten aldrig i kort |
| du | vinder | du vinder helt sikkert i år |
| han / hun | vinder | hun vinder ofte i skak |
| vi | vinder | vi vinder, hvis vi holder hovedet koldt |
| de | vinder | de vinder sjældent på udebane |
Hvis vi scorer nu, vinder vi kampen.
If we score now, we win the match.
Hun vinder næsten altid, når vi spiller Matador.
She almost always wins when we play Monopoly.
Past: vandt
The past is the strong vandt — note the silent d before the t, written but not pronounced.
Danmark vandt sølv ved OL i den disciplin.
Denmark won silver at the Olympics in that event.
Jeg vandt en kurv med vin på julefrokostens lotteri.
I won a basket of wine in the raffle at the Christmas lunch.
Present perfect: har vundet
The perfect uses har plus the participle vundet — never være. Vinde is a transitive, agentive verb (you do the winning), and Danish reserves være for change-of-state and motion verbs like blive and komme. So it is always har vundet, havde vundet.
Holdet har vundet de sidste fire kampe i træk.
The team has won the last four matches in a row.
Hun havde aldrig vundet noget før den dag.
She had never won anything before that day.
Imperative and passive
The imperative is the bare stem vind! The -s passive (vindes) is rare with this verb; you far more often hear the participle in a blive-passive: kampen blev vundet i sidste sekund ("the match was won in the final second").
Vind nu den kamp, så er vi i finalen!
Win this match now, and we're in the final!
Pokalen blev vundet af et hold, ingen havde regnet med.
The cup was won by a team nobody had counted on.
Collocations and particle verbs
A handful of fixed combinations carry most of vinde's everyday weight:
- vinde over (nogen) — to beat someone (in a contest)
- vinde frem — to gain ground, catch on, advance
- vinde indpas — to catch on, gain acceptance (slightly formal)
- vinde tid — to buy time, gain time
Vi vandt over dem med tre mål i anden halvleg.
We beat them by three goals in the second half.
Elbiler vinder hurtigt frem på det danske marked.
Electric cars are quickly gaining ground in the Danish market.
Den nye stavemåde har aldrig rigtig vundet indpas.
The new spelling never really caught on.
Han stillede en masse spørgsmål bare for at vinde tid.
He asked a lot of questions just to buy time.
vinde over vs sejre vs slå
Three verbs orbit the idea of "winning" or "beating," and B2 learners need to keep them apart:
- vinde is the neutral, everyday "win" — vinde kampen, vinde over dem.
- sejre (regular: sejrer / sejrede / sejret) means "to be victorious / prevail." It is (formal) and slightly literary — newspapers and sports commentary, not the playground.
- slå means "to beat (a person/team)" with a direct object, often emphasising the margin or the act of defeating: vi slog dem stort ("we beat them by a lot"). See Slå.
Det blev en hård kamp, men i sidste ende sejrede fornuften.
It was a tough fight, but in the end reason prevailed.
Vi vandt kampen, fordi vi slog dem på kondition.
We won the match because we beat them on fitness.
Common mistakes
❌ Vi vindede kampen i sidste sekund.
Incorrect — vinde is strong; the past is vandt, not the regular -ede form.
✅ Vi vandt kampen i sidste sekund.
We won the match in the final second.
❌ Holdet er vundet tre kampe i træk.
Wrong auxiliary — vinde takes har in the perfect, not er: har vundet.
✅ Holdet har vundet tre kampe i træk.
The team has won three matches in a row.
❌ Jeg vinder 20.000 kroner om måneden på mit arbejde.
Wrong verb — money earned at a job is tjene, not vinde. You vinde a prize, you tjene a salary.
✅ Jeg tjener 20.000 kroner om måneden på mit arbejde.
I earn 20,000 kroner a month at my job.
❌ Vi vandt dem med tre mål.
Missing particle — to beat an opponent you need vinde over: vandt over dem.
✅ Vi vandt over dem med tre mål.
We beat them by three goals.
❌ Har du vinde i lotteriet?
Wrong form — the perfect needs the participle vundet: Har du vundet?
✅ Har du vundet i lotteriet?
Did you win the lottery?
Key takeaways
- Vinde / vandt / vundet — strong, i–a–u, the cognate of English win/won/won.
- Perfect is always har vundet — never er.
- To beat an opponent, add the particle: vinde over (nogen).
- Do not confuse vinde ("win a prize/match") with tjene ("earn money") — the English "win" is wider than the Danish one.
Now practice Danish
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Danish→Related Topics
- Strong Verbs: Ablaut PatternsA2 — Danish strong verbs form their past by changing the stem vowel — learn the major ablaut series as families to turn memorisation into pattern recognition.
- FindeA2 — Full reference for finde ('to find') — a strong i–a–u verb (finde / fandt / fundet) — with principal parts, all core tenses, and the high-frequency phrasal verbs finde ud af ('find out'), finde på ('come up with') and finde sted ('take place').
- DrikkeA2 — Full reference for drikke ('to drink') — the anchor verb for the strong i–a–u class (drikke / drak / drukket, just like English drink / drank / drunk) — with principal parts, all core tenses, and the everyday phrases drikke ud and drikke sig fuld.
- SlåB1 — Full reference for the strong verb slå ('hit, strike, beat, mow'), its irregular past slog, and its many idiomatic particle verbs.
- The Present PerfectA2 — How Danish builds the present perfect with have (or være) plus the past participle — and the one rule English speakers need: definite past time takes the simple past, not the perfect.