| 用件はそれだけ?Is that all you need? Is that the only requirement? Will that be all? هل هذا هو الشرط الوحيد؟ | youken wa sore dake |
| I'll give you a call later. あとで電話するね。 | ato de denwa suru ne |
| Sorry I’m late. 遅れてすみません。 | Okurete sumimasen |
| 返事はしなくてよろしい。 You don’t have to reply. | henji wa shinakute yoroshii |
| 有給休暇の申請をしたいんですが (I would like to apply to use my paid leave). | yuukyuu kyuuka no shinsei o shitain desu ga |
| ちょっとすみません (Excuse me) | chotto sumimasen |
| ちょっと失礼いたします Excuse me for a moment | chotto shitsurei itashimasu |
| どこか行きました He went somewhere. | dokoka ikimashita |
| 秘書は解雇された。The secretary was fired. | hisho wa kaiko sareta |
| 解雇 かいこ - discharge, dismissal - licenciment | kaiko |
| いきなり解雇を言い渡された。J'ai été licencié sans préavis. I was discharged without notice. | ikinari kaiko o iiwatasa reta |
| 不正行為のため彼は解雇された。 He was dismissed by the company for a misconduct. | fusei kooi no tame kare wa kaiko sa reta. |
| 彼女は怠慢という理由で解雇された。 She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | kanojo wa taiman to iu riyuu de kaiko sa reta |
| 彼女は会社で解雇通知を受けました。 There was a pink slip waiting for her at the office. | kanojo wa kaisha de kaiko tsuuchi o ukemashita |
| 彼を解雇するもっともな理由がある。 There is a good argument for dismissing him. | kare o kaiko suru mottomona riyuu ga aru |
| 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 The manager threatened him with dismissal. | shihainin wa kare o kaiko suru zo to odoshita |
| 用件 ようけん business, thing to be done, something that should be performed, information that should be conveyed | youken |
| その用件は明日まで待てますか。Can the matter wait till tomorrow? | sono youken wa ashita made metemasu ka |
| ご用件は?May I help you? | go youken wa |
| どのようなご用件でいらっしゃいましたか。What has brought you here? | dono youna go ryouken irasshaimaishita ka |
| ナイネックスです。緊急の用件ですか。NYNEX, is this an emergency? | kinkyuu no youken desu ka |
| ご用件をうけたまわりましょうか。May I help you? | go youken o uketamawarimashou ka |