Reading Bosnian: Robinzon Kruso - Daniel Defoe 5 - BJEKSTVO OD KUĆE - d

QuestionAnswer
under /beneath (+instr)
pod
under the name (instr)
pod imenom
that m/f/n)
taj - ta- to
that (instr) (m/n - f)
tim - tom
under that name
pod tim imenom
I will /shall +infinitive
ću
to stay /remain
ostati
I will stay
ostati ću
and I will remain under this name
i pod tim ću imenom ostati
no doubt / doubtless
nema sumnje
doubt
sumnja
connection
veza
It doesn't matter.
Nema veze.
problem
problem
No problem.
Nema problema.
I will doubtlessly remain under that name.
pod tim ću imenom - nema sumnje - ostati
known /well known /famous (m/f/n)
poznat - poznata - poznato
I will remain known
ostati ću poznat
I will doubtlessly remain known under this name
pod tim ću imenom - nema sumnje - ostati poznat
everybody
svako
to everybody (dat pl)
svima
I will remain known to everybody
ostati ću poznat svima
not only
ne samo
later
docnije
but also later
nego i docnije
not only... but also later
ne samo... nego i docnije
end
kraj
until (+gen)
do
until the end
do kraja
one's (own) (m/f/n)
svoj - svoja - svoje
one's own (gen m)
svoga
life (m)
život
one's (own) life
svoj život
of one's (your/my) life (gen)
svoga života
until the end of my (own) life
do kraja svoga života
I will remain known/famous until the end of my (own) life
Ostati ću poznat do kraja svoga života
not only for the rest of my (own) life but also...
ne samo do kraja svoga života nego i docnije
memory
uspomena
in the memory (loc)
u uspomeni
I will remain in the memory
ostati ću u uspomeni
that (m/f/n sg)
onaj - ona - ono
those (m/f/n pl)
oni - one - ona
of those (gen pl)
onih
in the memory of those
u uspomeni onih
which, /who /that (m/f/n sg)
koji - koja - koje
Which /who /that (m/f/n pl)
koji - koje - koja
of those who (m)
onih koji
to be (Used as an auxiliary verb in the present to form near future tense; similar to English going to. budem, budeš, bude...)
biti
they will... (near future)
budu
of those who will (near fut.)
onih koji budu
to read
čitati
they will read (near fut)
budu čitali
of those who will read
onih koji budu čitali
description (m- nom =acc)
opis
this (m/f/n sg)
ovaj - ova - ovo
this description (nom =acc inanimated)
ovaj opis
of those who will read this description
onih koji budu čitali ovaj opis
adventure (f) (nom sg =gen pl)
pustolovina
this description of adventures
ovaj opis pustolovina
my (m/f/n)
moj - moja - moje
of my (gen pl)
mojih
a description of my adventures
opis mojih pustolovina
strange /odd /unusual (m/f /n)
neobičan - neobična - neobično
of the strange (gen pl)
neobičnih
of my strange adventures
mojih neobičnih pustolovina
a description of my strange adventures
opis mojih neobičnih pustolovina
this description of my strange adventures
ovaj opis mojih neobičnih pustolovina
of those who will read this description of my strange adventures
onih koji budu čitali ovaj opis mojih neobičnih pustolovina
in the memory of those who will read this description of my strange adventures
u uspomeni onih koji budu čitali ovaj opis mojih neobičnih pustolovina
I will remain in the memory of those who will read this description of my strange adventures
ostati ću u uspomeni onih koji budu čitali ovaj opis mojih neobičnih pustolovina.
I will remain known not only until the end of my(own) life, but also later in the memory of those who will read this description of my strange adventures.
Ostati ću poznat ne samo do kraja svoga života nego i docnije u uspomeni onih koji budu čitali ovaj opis mojih neobičnih pustolovina
I will remain known to everybody under that name not only until the end of my(own) life, but also later in the memory of those who will read this description of my strange adventures.
pod tim ću imenom ostati poznat svima ne samo do kraja svoga života nego i docnije u uspomeni onih koji budu čitali ovaj opis mojih neobičnih pustolovina.
I will no doubt remain known to everybody under this name not only until the end of my life but also later in the memory of those who will read this description of my strange adventures.
Pod tim ću imenom, nema sumnje, ostati poznat svima ne samo do kraja svoga života nego i docnije u uspomeni onih koji budu čitali ovaj opis mojih neobičnih pustolovina
But that is how they called me according to the custom in our family, and under that name, no doubt, I will remain known to everyone not only for the rest of my life but also later, in the memory of those who will read this description of my strange adven
Ali tako su me prozvali po običaju u našoj porodici, i pod tim ću imenom, nema sumnje, ostati poznat svima ne samo do kraja svoga života nego i docnije, u uspomeni onih koji budu čitali ovaj opis mojih neobičnih pustolovina.