Reading Turkish: İstanbul Hatırası - Ahmet Ümit 45 - Önsöz zr

QuestionAnswer
restless /uneasy /anxious (h)
huzursuz
the restless bull
huzursuz olan boğa
to bind /tie /fasten /connect
bağlamak
to be bound/ tied
bağlanmak
because he was bound
bağlandığı için
the bull being restless because he was tied
bağlandığı için huzursuz olan boğa
rope / string
ip
Unbelievable, you already learned three hundred words.
İnanılmaz, çoktan üç yüz tane kelime öğrendin.
to be tied with ropes
iplerle bağlanmak
the bull being restless because he was tied with ropes
iplerle bağlandığı için huzursuz olan boğa
thorougly /fully/completely
iyice
to get stressed /tighten /become tense
gerginleşmek
the bull being restless because he was tied with ropes thorougly tensed
İplerle bağlandığı için huzursuz olan boğa iyice gerginleşti.
he wanted
istedi
to flee /escape /get away
kaçmak
the bull wanted to flee
Boğa kaçmak istedi
the bull wanted to flee from this small square
boğa bu küçük meydandan kaçmak istedi
to pervade /permeate
sinmek
the smell of the sea
deniz kokusu
that was pervaded by the smell of the sea
deniz kokusunun sindiği
at every side of it/all over
her yanına
this small square that was pervaded from every of its sides by the smell of the sea
bu her yanına deniz kokusunun sindiği küçük meydan
the bull being restless because he was tied with ropes thorougly tensed, he wanted to flee from this little square that was pervaded from each of its sides by the smell of the sea.
İplerle bağlandığı için huzursuz olan boğa iyice gerginleşti, bu her yanına deniz kokusunun sindiği küçük meydandan kaçmak istedi.
escape /evade
kurtulmak
He wanted to flee from these ropes.
Bu iplerden kurtulmak istedi.
glow /glimmer / shimmer
parıltı
The bull wanted to escape from this glow.
Boğa bu parıltıdan kurtulmak istedi.
to hit the eyes
gözlere vurmak
this glow hitting his eyes
gözlerine vuran bu parıltı
The bull wanted to escape from this glow hitting his eyes.
Boğa gözlerine vuran bu parıltıdan kurtulmak istedi.
The bull being restless because he was tied with ropes thorougly tensed, he wanted to flee from this little square that was pervaded from each of its sides by the smell of the sea, to escape from these ropes, from this glow hitting his eyes.
İplerle bağlandığı için huzursuz olan boğa iyice gerginleşti, bu her yanına deniz kokusunun sindiği küçük meydandan kaçmak bu iplerden, gözlerine vuran bu parıltıdan kurtulmak istedi.