Reading Turkish: About a proverb 5 - New lesson

QuestionAnswer
spring
bahar
every
her
every spring
her bahar
to calve / throw /breed /spawn /drop
yavrulamak
time (v)
vakit
breeding time
yavrulama vakti
each spring at breeding time
her bahar yavrulama vaktinde
barn
ahır
to walk around (with a goal)
dolaşmak
he walked from one barn to another
ahır ahır dolaşıyor
new
yeni
to be born
doğmak
new born
yeni doğmuş
goat /kid
oğlak
lamb
kuzu
calve
buzağı
foal
tay
the newborn kids, lambs, calves, foals
yeni doğmuş oğlaklar, kuzular, buzağılar, taylar
to take
almak
he took
alıyormuş
He walked from one barn to another taking the newborn kids, lambs, calves, foals,
ahır ahır dolaşıyor, yeni doğmuş oğlakları, kuzuları, buzağıları, tayları alıyormuş
Every spring, when the animals were brooding, he walked from one barn to another, taking the newborn kids, lambs, calves, foals.
Her bahar hayvanların yavrulama vaktinde ahır ahır dolaşıyor, yeni doğmuş oğlakları, kuzuları, buzağıları, tayları alıyormuş.
from stable to stable (doubling of nouns that works only with few verbs: dolaşmak/gezmek/gezinmek)
ahır ahır