Italian - The lion, the witch and the wardrobe

QuestionAnswer
(at) three and a half kilometers from the post office
a tre chilometri e mezzo dall'ufficio postale
a beard
una barba
a big beard
una gran barba
a little less than
a poco meno di
a little less than twenty kilometers
a poco meno di venti chilometri
a little less than twenty kilometers from the closest railway station
a poco meno di venti chilometri dalla più vicina stazione ferroviaria
a little less than twenty kilometers from the closest railway station and at three and a half kilometers from the post office
a poco meno di venti chilometri dalla più vicina stazione ferroviaria e a tre chilometri e mezzo dall'ufficio postale.
a wife
una moglie
air raids
bombardamenti aerei
an abundant fluff, which grew him on the face
un'abbondante peluria che gli cresceva sulla faccia
an abundant fluff, which grew him on the face as well as on the head
un'abbondante peluria che gli cresceva sulla faccia oltre che in testa
an abundant fluff, which grew him on the face as well as on the head, forming a big white beard
un'abbondante peluria che gli cresceva sulla faccia oltre che in testa, formando una gran barba bianca.
an old professor
un vecchio professore
and
e
as well as
oltre che
as well as on the head
oltre che in testa
at home
alla casa
because of
per via di
because of the air raids
per via di bombardamenti aerei
bombing / bombardment
bombardamento
but
ma
but during the Second World War
ma durante la seconda guerra mondiale
but during the Second World War the children had been forced to abandon the city because of the air raids.
ma durante la seconda guerra mondiale i bambini furono costretti ad abbandonare la città per via di bombardamenti aerei.
but they enter little into our story
ma nella nostra storia c'entrano poco
during
durante
fluff /Flaum (soft hair)
peluria
forced (m- pl)
costretto - costretti
forced (pl) to abandon the city
costretti ad abbandonare la città
forming a big white beard
formando una gran barba bianca
four
quattro
four children
quattro bambini
from the post office
dall'ufficio postale
hair
capelli
half
mezzo
he didn't have
non aveva
helped by three servants
aiutata da tre cameriere
in London
a Londra
in the heart of the countryside
nel cuore della campagna
into
nel - nella - nello - nell'
into our story
nella nostra storia
into the wardrobe
nell'armadio
it grew
cresceva
it grew him on the face
gli cresceva sulla faccia
Lucy enters
Lucy entra
Lucy enters the wardrobe
Lucy entra nell'armadio
Mrs
la signora
Mrs. Macready looked after the house.
alla casa badava la signora Macready
Mrs. Macready, the governess looked after the house, helped by three servants which were called Ivy, Betty and Margaret.
Alla casa badava la signora Macready, la governante aiutata da tre cameriere che si chiamavano Ivy, Betty e Margaret.
nearby /close /neighbouring (m - fem)
vicino - vicina
old
vecchio
on
su
on the face
sulla faccia
once /one time
una volta
Once there were four children
C'erano una volta quattro bambini
Once there were four children, which were called Peter, Edmund, Susan and Lucy.
C'erano una volta quattro bambini, che si chiamavano Peter, Edmund, Susan e Lucy.
our
nostro - nostra
our story
nostra storia
Peter and Susan
Peter e Susan
Peter and Susan live in London.
Peter e Susan vivono a Londra.
Peter had been
Peter fu
Peter had been forced.
Peter fu costretto.
Peter lives
Peter vive
Peter lives in London.
Peter vive a Londra.
professor
professore
servant /maid /waiter
cameriere
shaggy /ragged
ispidi
she looked after
badava
she looked after the house
alla casa badava
Susan and Edmund
Susan ed Edmund
Susan had been forced.
Susan fu costretta.
that, which, who
che
the children had been
i bambini furono
the bombings / the bombardments
i bombardamenti
the child
il bambino
The child is called Peter
Il bambino si chiama Peter
The child lived in London.
Il bambino viveva a Londra.
The child was called Peter.
Il bambino si chiamava Peter.
the children
i bambini
The children had been forced to abandon
i bambini furono costretti ad abbandonare
The children had been forced to abandon the city because of the air raids.
I bambini furono costretti ad abbandonare la città per via di bombardamenti aerei.
The children had been forced to abandon the city. .
I bambini furono costretti ad abbandonare la città.
The children had been forced.
i bambini furono costretti.
The children lived in London.
I bambini vivevano a Londra.
The children were called Peter and Edmund.
I bambini si chiamano Peter ed Edmund.
The children were called Peter, Edmund, Susan and Lucy.
I bambini si chiamavano Peter, Edmund, Susan e Lucy.
the city
la città
the closest
il più vicino - la più vicina
the closest railway station
la più vicina stazione ferroviaria
the countryside
la campagna
the face
la faccia
the governess, helped by three servants, which were called Ivy, Betty and Margaret.
la governante, aiutata da tre cameriere che si chiamavano Ivy, Betty e Margaret.
the head
la testa
the heart
il cuore
the house
la casa
the house of an old professor
la casa di un vecchio professore
the housekeeper
la governante
the housekeeper, helped by three servants
la governante, aiutata da tre cameriere
the lion
il leone
The lion and the witch
il leone e la strega
The lion, the witch and the wardrobe
Il leone, la strega e l'armadio
the post office
l'ufficio postale
The professor didn't have a wife.
Il professore non aveva moglie.
The professor lived in a house in the heart of the countryside.
Il professore abitava in una casa nel cuore della campagna.
The professor lived in a house.
Il professore abitava in una casa.
The professor was very old with white and ragged hair and an abundant fluff, which grew him on the face as well as on the head, forming a big white beard.
Il professore era molto vecchio con i capelli bianchi e ispidi e un'abbondante peluria che gli cresceva sulla faccia oltre che in testa, formando una gran barba bianca.
The professor was very old.
Il professore era molto vecchio.
the railway station
la stazione ferroviaria
the second World War
la seconda guerra mondiale
the story
la storia
the wardrobe
l'armadio
the witch
la strega
there are
ci sono
there is
c'è
there was
c'era
there were
c'erano
they enter
c'entrano
they enter little
c'entrano poco
They lived in London but had been forced to abandon the city during the Second World War because of the air raids.
Vivevano a Londra ma durante la seconda guerra mondiale furono costretti ad abbandonare la città per via di bombardamenti aerei.
they were called
si chiamavano
they were sent
furono mandati
They were sent to the home of an old professor, who lived in the heart of country side, a little less than twenty kilometers from the closest railway station and at three and a half kilometers from the post office.
Furono mandati in casa di un vecchio professore che abitava nel cuore della campagna a poco meno di venti chilometri dalla più vicina stazione ferroviaria e a tre chilometri e mezzo dall'ufficio postale.
They were sent to the home of an old professor, who lived in the heart of the country side.
Furono mandati in casa di un vecchio professore che abitava nel cuore della campagna.
They were sent to the house of an old professor.
Furono mandati in casa di un vecchio professore.
three
tre
three and a half kilometers
tre chilometri e mezzo
three kilometers from
a tre chilometri da
three servants which were called Ivy, Margaret and Betty.
tre cameriere che si chiamavano Ivy, Margaret e Betty.
to
a - ad
to abandon
abbandonare
to be called
si chiamare
to enter
entrare
to grow
crescere
to help /to assist
aiutare
to live
vivere
to live/ dwell
abitare
to look after
badare
twenty
venti
twenty kilometers
venti chilometri
very
molto
very old
molto vecchio
which /that
che
which were called
che si chiamavano
white
bianco - bianca - bianchi
white hair
capelli bianchi
with
con
with white and ragged hair
con i capelli bianchi e ispidi
with white and ragged hair and an abundant fluff, that
con i capelli bianchi e ispidi e un'abbondante peluria che
with white hair
con i capelli bianchi